Kniha After Translation Ignacio Infante

After Translation

Jazyk: Angličtina
Vazba: Pevná
Dostupnost: Skladem u dodavatele
Odesíláme za 14-20 dnů
1 447
Translation - from both a theoretical and practical point of view - articulates differing but interc...

Informace o knize

Jazyk
Angličtina
Vazba
Kniha - Pevná
Vydáno
2013
Stránek
232
EAN
9780823251780
ISBN
0823251780
Enbook ID
01287450
Hmotnost
464
Rozměry
233 x 162 x 18

Kompletní popis

Translation - from both a theoretical and practical point of view - articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean. After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual and transhistorical features of the work of key modern poets writing at both sides of the Atlantic - namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco-based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos.

Mohlo by vás zajímat

Anatomy of a Lynching

James R. McGovern
617
2 567

Rethinking Goodness

Michael A. Wallach
2 474
276
1 514

Ontology Engineering in a Networked World

Mari Carmen Suárez-Figueroa
1 147
5 640
149
330

Zákaznicí kteří koupili tuto knihu koupili také

Mucha

neuvedený autor
377

Das höfliche Gespenst

Sophie Albrecht
299

Jane Austen

Uría Ríos
171

Das Taufbuch

Frank Maibaum
280
117
214
330

Vojvodov návrat

Valerie Bowmanová
311
700

Organisationsentwicklung.

Wilfried von Eiff
2 118

Maminko, nezpívej

Jana Makovcová
139
179

Document of Milovanov

MR Andrey Alekseevich Milovanov
310

Marzipan-Lise

Friedrich Halm
180