Kniha Retranslation Sharon Deane Cox

Retranslation

Jazyk: Angličtina
Vazba: Pevná
Dostupnost: Skladem u dodavatele
Odesíláme za 10-18 dnů
4 426
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But th...

Informace o knize

Jazyk
Angličtina
Vazba
Kniha - Pevná
Vydáno
2014
Stránek
224
EAN
9781441147349
ISBN
1441147349
Enbook ID
02171601
Hmotnost
502
Rozměry
161 x 241 x 22

Kompletní popis

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Mohlo by vás zajímat

Woman's Quest

Alexandra Pope
391

Acts of English Martyrs Hitherto

John Hungerford Pollen
611

Every Man a Menace

Patrick Hoffman
191

Essence of Provence

Pierre Magnan
308
1 374

Passages

MERCEDES LACKEY
170
191

Stallone's Big Fight

Little White Lies
623
347

Madi

Alex De Campi
324

Cozy Corner

Coco Wyo
148

Notes to John

Joan Didion
307

Zákaznicí kteří koupili tuto knihu koupili také

Orel a lev

Ludmila Vaňková
445

CRIBAS

SHUSTERMAN
612
289
627
432
225
280