Kniha Retranslation Sharon Deane-Cox

Retranslation

Translation, Literature and Reinterpretation

Jazyk: Angličtina
Vazba: Brožovaná
Dostupnost: Skladem u dodavatele
Odesíláme za 10-18 dnů
1 242
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But th...

Informace o knize

Jazyk
Angličtina
Vazba
Kniha - Brožovaná
Vydáno
2016
Stránek
224
EAN
9781474275477
ISBN
1474275478
Enbook ID
09489889
Hmotnost
354
Rozměry
234 x 158 x 16

Kompletní popis

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Mohlo by vás zajímat

Soldiers Alive

Ishikawa Tatsuzo
568

Speculative Light

Amy J. Elias
850
1 271

TO POETRY CHANT

MATYAS SEIBER
994

Animal Tracks and Hunter Signs

Ernest Thompson Seton
469

Missing Peace

Omer Salem
665

Pink Angel

Bev Magee
566

Best Cow in Show

Andy Cutbill
169

Zákaznicí kteří koupili tuto knihu koupili také

889

Ed e subito sera

Salvatore Quasimodo
343

El salario del miedo

Georges Arnaud
508

Seytan

William Peter Blatty
601