Kniha Translating Humour Jeroen Vandaele

Translating Humour

Jazyk: Angličtina
Vazba: Pevná
Dostupnost: 50 % šance
Prohledáme celý svět
6 214
If civilizations are to cooperate as well as clash, our mediators must solve problems using serious...

Informace o knize

Jazyk
Angličtina
Vazba
Kniha - Pevná
Vydáno
2017
Stránek
306
EAN
9781138473768
ISBN
9781138473768
Enbook ID
18171222
Hmotnost
730
Rozměry
156 x 234

Kompletní popis

If civilizations are to cooperate as well as clash, our mediators must solve problems using serious thought about relations between Self and Other. Translation Studies has thus returned to questions of ethics. But this is no return to any prescriptive linguistics of equivalence. As the articles in this volume show, ethics is now a broadly contextual question, dependent on practice in specific cultural locations and situational determinants. It concerns people, perhaps more than texts. It involves representing dynamics, seeking specific goals, challenging established norms, and bringing theory closer to historical practice. The contributions to this volume study a wide range of translational activity, questioning global copyright regimes, denouncing exploitation within the translation profession, defending a Bible translation in terms of mutlilateral loyalty, and delving into the dynamics of popular genres, the culture bubbles of talk shows, the horrors of disaster relief in Turkey, military interpreters in the Balkans, and urgent political pleas from a Greek prison. The theoretical approaches range from empirical text analysis to applications of fuzzy logic, passing through a proposed Translator''s Oath and converging in a common concern with cross-cultural alterity

Mohlo by vás zajímat

1 478
1 176
2 083
271
378

Tai Chi

Andrew Popovic
237

Haunting Justice

Linda M. Williams
351

Logoteunison

Saman Hashemipour
940

Galaxy

James Geach
397

Writing Science

Joshua Schimel
1 071
324

Zákaznicí kteří koupili tuto knihu koupili také

572
279
303
68